Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

' he remarked

  • 1 ציין ביובש

    remarked dryly

    Hebrew-English dictionary > ציין ביובש

  • 2 podotknutý

    Czech-English dictionary > podotknutý

  • 3 poznamenaný

    Czech-English dictionary > poznamenaný

  • 4 merkte

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > merkte

  • 5 comentar

    v.
    1 to comment on (opinar sobre).
    Ricardo comentó la decisión Richard commented the decision.
    2 to make a comment, to comment, to make the remark, to observe.
    Ricardo comentó sobre Laura Richard made a comment on Laura.
    3 to tell.
    Ricardo comentó el secreto de María Richard told Ann's secret.
    * * *
    1 (texto) to comment on
    2 (expresar una opinión) to talk about, discuss
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=explicar) [+ poema, texto] to comment on
    2) (=hablar de) [+ noticia, hecho] to discuss

    es un secreto, no lo comentes — it's a secret, don't tell anyone (about it) o don't mention it to anyone

    3) (=decir)

    le estaba comentando que estás muy cambiadaI was saying to o telling him that you've changed a lot

    me han comentado que se casaI've heard o I gather he's getting married

    4) (TV, Radio) [+ partido] to commentate on
    2. VI
    1) (=opinar)
    2) * (=charlar) to chat

    comentando con los amigos, se le escapó el secreto — he let slip the secret while chatting to o talking to friends

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <suceso/noticia/película> to talk about, discuss; <obra/poema> to comment on
    b) ( mencionar) to mention; ( hacer una observación) to remark on

    comentó que... — he remarked that...

    c) (CS) (Rad, TV) < partido> to commentate on
    2.
    comentar vi (fam)
    * * *
    = gloss, remark, explicate, offer + a comment, chime in, chime in with, note.
    Ex. Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.
    Ex. When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    Ex. Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.
    Ex. While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex. A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.
    Ex. Thanks for chiming in with a wonderful explanation.
    Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    ----
    * comentarse = grapevine + carry + the story, word + go (a)round.
    * comentar sobre = comment on/upon.
    * sin comentar = unannotated.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <suceso/noticia/película> to talk about, discuss; <obra/poema> to comment on
    b) ( mencionar) to mention; ( hacer una observación) to remark on

    comentó que... — he remarked that...

    c) (CS) (Rad, TV) < partido> to commentate on
    2.
    comentar vi (fam)
    * * *
    = gloss, remark, explicate, offer + a comment, chime in, chime in with, note.

    Ex: Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.

    Ex: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    Ex: Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.
    Ex: While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex: A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.
    Ex: Thanks for chiming in with a wonderful explanation.
    Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    * comentarse = grapevine + carry + the story, word + go (a)round.
    * comentar sobre = comment on/upon.
    * sin comentar = unannotated.

    * * *
    comentar [A1 ]
    vt
    1 ‹suceso/noticia/película› to talk about, discuss; ‹obra/poema› to comment on
    2 (mencionar) to mention
    comentó que había crecido mucho he commented o remarked that she had grown a lot
    3 (CS) ( Rad, TV) ‹partido› to commentate on
    ■ comentar
    vi
    ( AmS fam): ya sabes que la gente comenta you know how people talk
    * * *

     

    comentar ( conjugate comentar) verbo transitivo
    a)suceso/película to talk about, discuss;

    obra/poema to comment on

    ( hacer una observación) to remark on;
    comentó que … he remarked that …

    c) (CS) (Rad, TV) ‹ partido to commentate on

    comentar verbo transitivo
    1 (mencionar) to mention
    (hacer una observación) to comment
    2 (contrastar opiniones) estuvimos comentado la intervención de María, we were talking about Maria's contribution
    3 (discutir, consultar) tendré que comentarlo con mi marido, I'll have to talk it over with my husband
    4 (glosar un texto) to gloss: tengo que comentar La vida es sueño, I have to comment on La vida es sueño
    ' comentar' also found in these entries:
    English:
    observe
    - remark
    - announce
    - comment
    * * *
    1. [opinar sobre] to comment on;
    comentaron un poema de Quevedo they commented on a poem by Quevedo
    2. [hablar de] to discuss;
    estuvimos comentando lo que había pasado en la oficina we were talking about o discussing what had happened in the office
    3. [retransmisión] to commentate on;
    comentar un partido de fútbol to commentate on a soccer match
    4. [considerado incorrecto] [decir] to tell;
    me han comentado que te interesa la filatelia they tell me you're interested in stamp collecting;
    no se lo comentes a nadie don't tell anyone, don't mention it to anyone
    * * *
    v/t
    1 libro comment on
    2 ( mencionar) comment, remark
    * * *
    1) : to comment on, to discuss
    2) : to mention, to remark
    * * *
    1. (tema) to talk about / to discuss
    2. (algo) to say [pt. & pp. said] / to remark
    es curioso comentó Juan "it's funny" said Juan
    3. (algo a alguien) to tell [pt. & pp. told]
    hoy me ha comentado la chica del súper... the girl in the supermarket told me today...

    Spanish-English dictionary > comentar

  • 6 observar

    v.
    1 to observe, to watch.
    observaban todos sus movimientos mediante unos prismáticos they observed o followed all his movements through binoculars
    Ella observó las pistas She observed the clues.
    Ella observa a Ricardo She observes Richard.
    2 to notice, to observe.
    no se observan anomalías no problems have been noted
    3 to observe, to respect (acatar) (ley, normas).
    4 to remark, to observe.
    “eso no es totalmente cierto”, observó “that's not entirely true”, he remarked o pointed out
    5 to heed, to fulfill, to fulfil, to obey.
    Ella observa el reglamento She heeds the rules.
    * * *
    1 (mirar) to observe, watch
    2 (notar) to notice
    3 (mostrar) to display, show
    4 (cumplir) to observe, obey
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=mirar) to observe, watch; (Astron) to observe
    2) (=notar) to see, notice

    se observa una mejoríayou can see o detect an improvement

    observar que — to observe that, notice that

    3) LAm

    observar algo a algn — to point sth out to sb, draw sb's attention to sth

    4) [+ leyes] to observe; [+ reglas] to abide by, adhere to

    observar buena conducta Perú to behave o.s.

    5) (=mostrar) to show, give signs of
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) (mirar, examinar) to observe
    b) ( notar) to observe (frml)

    como pueden observar... — as you can see..., o as you will observe...

    ¿has observado algún cambio? — have you observed o noticed any changes?

    c) ( comentar) to remark, observe (frml)
    2) <leyes/preceptos> to observe, abide by; < protocolo> to observe
    * * *
    = notice, see, watch, spy, behold, observe, eye, remark, look down over, look down on/upon.
    Ex. Notice that records 2 and 4 do not appear on the directory.
    Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.
    Ex. Watch what occurs as the letters 'New' and a space are typed.
    Ex. She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.
    Ex. As Confucius said ' behold the turtle, he makes progress only when his neck is out'.
    Ex. This is a very common failing of librarians and can be observed daily: they appear unable to recognise when enough is enough.
    Ex. The banking community is eyeing its possibilities with serious interest.
    Ex. When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    Ex. There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.
    Ex. The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.
    ----
    * aficionado a observar las estrellas = stargazer.
    * observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.
    * observar con más detalle = closer look.
    * observar las estrellas = stargaze.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) (mirar, examinar) to observe
    b) ( notar) to observe (frml)

    como pueden observar... — as you can see..., o as you will observe...

    ¿has observado algún cambio? — have you observed o noticed any changes?

    c) ( comentar) to remark, observe (frml)
    2) <leyes/preceptos> to observe, abide by; < protocolo> to observe
    * * *
    = notice, see, watch, spy, behold, observe, eye, remark, look down over, look down on/upon.

    Ex: Notice that records 2 and 4 do not appear on the directory.

    Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.
    Ex: Watch what occurs as the letters 'New' and a space are typed.
    Ex: She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.
    Ex: As Confucius said ' behold the turtle, he makes progress only when his neck is out'.
    Ex: This is a very common failing of librarians and can be observed daily: they appear unable to recognise when enough is enough.
    Ex: The banking community is eyeing its possibilities with serious interest.
    Ex: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    Ex: There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.
    Ex: The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.
    * aficionado a observar las estrellas = stargazer.
    * observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.
    * observar con más detalle = closer look.
    * observar las estrellas = stargaze.

    * * *
    observar [A1 ]
    vt
    A
    1 (mirar, examinar) to observe
    lo observé detenidamente I watched o observed it carefully
    notó que alguien la observaba she noticed that someone was watching her
    observar un eclipse to observe an eclipse
    2 (notar) to observe ( frml)
    como pueden observar, la restauración es excelente as you can see o as you will observe, it has been superbly restored
    ¿has observado algún cambio en su conducta? have you observed o noticed any change in his behavior?
    3 (comentar) to remark, observe ( frml)
    -¡qué silencio! -observó al entrar it's so quiet!, she remarked as she entered
    B ‹leyes/preceptos› to observe, abide by; ‹protocolo› to observe
    siempre ha observado una conducta respetuosa she has always behaved very respectfully
    * * *

     

    observar ( conjugate observar) verbo transitivo

    alguien la observaba someone was watching o (frml) observing her

    b) ( notar) to observe (frml);

    ¿has observado algún cambio? have you noticed o observed any changes?

    observar verbo transitivo
    1 (mirar detenidamente) to observe, watch ➣ Ver nota en observe
    2 (advertir) to notice ➣ Ver nota en notice 3 (la ley, las costumbres, etc) to observe
    ' observar' also found in these entries:
    Spanish:
    apreciar
    - moral
    - estudiar
    - mirar
    English:
    curl
    - eye
    - keep
    - monitor
    - notice
    - observe
    - perceive
    - point out
    - remark
    - study
    - watch
    - adhere
    - note
    - wild
    * * *
    1. [contemplar] to observe, to watch;
    observaban todos sus movimientos mediante unos prismáticos they observed o followed all his movements through binoculars;
    pasó años observando el comportamiento de estos animales he spent years observing the behaviour of these animals
    2. [advertir] to notice, to observe;
    observé que sus zapatos tenían barro I noticed that his shoes were muddy;
    no se han observado anomalías no anomalies have been observed
    3. [acatar] [ley, normas] to observe, to respect;
    [conducta, costumbre] to follow
    4. [comentar, señalar] to remark, to observe;
    “eso no es totalmente cierto”, observó “that's not entirely true,” he remarked o pointed out
    * * *
    v/t
    1 con la mirada observe
    2 ( advertir) notice, observe
    3 ( comentar) remark, observe
    * * *
    1) : to observe, to watch
    estábamos observando a los niños: we were watching the children
    2) notar: to notice
    3) acatar: to obey, to abide by
    4) comentar: to remark, to comment
    * * *
    1. (mirar) to observe / to watch
    2. (notar) to notice

    Spanish-English dictionary > observar

  • 7 bemerken

    v/t
    1. (wahrnehmen) notice, become aware of; förm. note; (sehen) auch see; (erkennen) realize; ich bemerkte sie zu spät I saw her too late; ich habe es sehr wohl bemerkt! it hasn’t ( oder hadn’t) escaped my notice
    2. (äußern, sagen) say, remark; förm. note, observe; (erwähnen) mention; bemerken, dass auch make the point that; einiges zu bemerken haben have a few comments ( oder remarks) to make; haben Sie ( dazu) etwas zu bemerken? would you like to comment?, do you have any comments to make?; nebenbei bemerkt by the way, incidentally
    * * *
    to notice; to perceive; to remark; to note; to say; to observe
    * * *
    Be|mẹr|ken [bə'mɛrkn]
    nt (form)
    * * *
    1) (to notice; to be aware of: He noted a change in her behaviour.) note
    2) (to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) notice
    3) (to notice: I observed her late arrival.) observe
    4) (to make a remark: `It's a lovely day', he observed.) observe
    5) (to say; to comment: `She's a good-looking girl, ' he remarked; He remarked that she was good-looking; He remarked on her good looks.) remark
    * * *
    be·mer·ken *
    vt
    jdn/etw \bemerken to notice sb/sth
    \bemerken, dass to notice that
    \bemerken, wie jd etw tut to see [or notice] sb do sth
    sie bemerkte rechtzeitig/zu spät, dass... she realized in time/too late that...
    etwas/nichts [zu etw dat] \bemerken to have sth/nothing to say [to sth]
    dazu möchte ich noch Folgendes \bemerken to that I would like to add the following
    * * *
    1) (wahrnehmen) notice

    sie bemerkte zu spät, dass... — she realized too late that...

    2) (äußern) remark

    nebenbei bemerkt — by the way; incidentally

    * * *
    1. (wahrnehmen) notice, become aware of; form note; (sehen) auch see; (erkennen) realize;
    ich bemerkte sie zu spät I saw her too late;
    ich habe es sehr wohl bemerkt! it hasn’t ( oder hadn’t) escaped my notice
    2. (äußern, sagen) say, remark; form note, observe; (erwähnen) mention;
    bemerken, dass auch make the point that;
    einiges zu bemerken haben have a few comments ( oder remarks) to make;
    haben Sie (dazu) etwas zu bemerken? would you like to comment?, do you have any comments to make?;
    nebenbei bemerkt by the way, incidentally
    * * *
    1) (wahrnehmen) notice

    sie bemerkte zu spät, dass... — she realized too late that...

    2) (äußern) remark

    nebenbei bemerkt — by the way; incidentally

    * * *
    v.
    to become aware of expr.
    to notice v.
    to observe v.
    to remark v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bemerken

  • 8 забелязвам

    2. (долавям, виждам) notice, perceive, make out, be/become conscious/aware of, spot; catch sight of, detect, spy
    ам. разг. get/be wise to
    воен. мор. spot
    забелязах, че в залива има две лодки I noticed two boats in the bay
    не забелязвам fail to notice, miss, overlook
    бързо забелязвам грешките на другите be quick at spying the faults of others
    забележете добре, аз не казах това! I didn't say so, mind you! забележи! note! nota bene!
    4. (правя забележка) remark, observe. notice, note
    може да се забележи, че it may be remarked that
    забелязвам се be seen/noticeable, become noticeable
    забелязвам си note (down), take note, jot down
    * * *
    забеля̀звам,
    гл.
    2. ( долавям, виждам) notice, perceive, make out, be/become conscious/aware of, spot; catch sight of, detect, spy; espy; амер. разг. get/be wise to; воен., мор. spot; бързо \забелязвам грешките на другите be quick at spying the faults of others; не бивам забелязан от някого escape s.o.’s notice; не \забелязвам fail to notice, miss, overlook; сигурно ще забележат нашето отсъствие we are sure to be missed;
    3. ( обръщам внимание) observe, note; забележете добре! note! nota bene!;
    4. ( правя забележка) remark, observe, notice, note; може да се забележи, че it may be remarked that; позволявам си да забележа (да кажа една дума) venture/hazard a remark;
    \забелязвам се be seen/noticeable, become noticeable; \забелязвам си note (down), take note, jot down.
    * * *
    make out; discern{di`sx;n}; espy; note{nout}; notice: I failed to забелязвам that. - Не забелязах това.; spot; perceive; spy{spai}
    * * *
    1. (долавям, виждам) notice, perceive, make out, be/become conscious/aware of, spot;catch sight of, detect, spy 2. (обръщам внимание) observe, note 3. (поставям белег) mark 4. (правя забележка) remark, observe. notice, note 5. ЗАБЕЛЯЗВАМ си note (down), take note, jot down 6. ам. разг. get/be wise to 7. бързо ЗАБЕЛЯЗВАМ грешките на другите be quick at spying the faults of others 8. воен. мор. spot 9. забележете добре, аз не казах това! I didn't say so, mind you! забележи! note! nota bene! 10. забелязах, че в залива има две лодки I noticed two boats in the bay 11. може да се забележи, че it may be remarked that || ЗАБЕЛЯЗВАМ се be seen/noticeable, become noticeable 12. не ЗАБЕЛЯЗВАМ fail to notice, miss, overlook 13. не бивам забелязан от някого escape s.o.'s notice 14. позволявам си да забележа (да кажа една дума) venture/hazard a remark 15. сигурно ще забележат нашето отсъствие we are sure to be missed

    Български-английски речник > забелязвам

  • 9 remark

    [rəˈmaːk]
    1. noun
    a comment; something said:

    The chairman made a few remarks, then introduced the speaker.

    مُلاحَظَه
    2. verb
    to say; to comment:

    "She"s a good-looking girl,' he remarked

    He remarked on her good looks.

    يُبْدي مُلاحَظَةً

    Arabic-English dictionary > remark

  • 10 замечать

    I
    гл.
    Русский глагол заметить/отметить в значении сделать замечание по поводу чего-либо/кого-либо употребляется в любой ситуации и не различает самого характера замечания. Его английские эквиваленты, напротив, подчеркивают характер/содержание самого замечания.
    1. to remark — замечать, заметить, сказать между прочим (выразить свое мнение о том, что вы заметили, о ком-либо, о чем-либо и т. п. без желания задержать на этом внимание или делать это предметом обсуждения): «There is a strange smell in here» — she remarked. — «Здесь чем — то странно пахнет» — заметила она. Kate remarked that it was amazing how much her kids knew about science. — Катя с удивлением отметила, как много ее дети знают о науке. A lot of our customers remarked on the quality of our work. — О нашей работе высказывались очень многие покупатели.
    2. to comment — комментировать, высказывать мнение, сказать по поводу чего-либо, интерпретировать (высказать мнение о том, что вы видели, слышали или читали, и дать свою оценку): «John only wears such clothes to prove that he is rich» — commented Steve. — «Джон носит такую одежду, чтобы доказать, что от богат» — сказал на это Стив. The Prime Minister was asked to comment on the crises. — Премьер-министра попросили высказаться по поводу кризиса. Some critics commented that the film lacked originality. — Некоторые критики отмечали, что фильму не хватает оригинальности.
    3. to point out — замечать, указывать, подчеркнуть (указать на что-либо важное, на что другие люди не обратили внимания или не придали этому значения): « Profits are up this year» — said Roger. «But so arc costs» pointed out Chris. — «Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — заметил Крис./«Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — подчеркнул Крис. I would just like to point out that whenever there is a problem I am the one who has to deal with it. — Я бы только хотел указать на то, что всякий раз, когда возникает какая-либо трудность, разрешать се приходится мне. Не pointed out the danger of riding a motorcycle without a helmet.— Он указал на опасность езды на мотоцикле без шлема./Он подчеркнул, как опасно ездить на мотоцикле без шлема.
    4. to observe — замечать, отметить, заметить ( со знанием дела), подчеркнуть (в официальной речи; предполагает знание предмета, о котором высказываются, или предварительное ознакомление с вопросом/предметом): «Life is full of problems» — he observed. — «Жизнь полна проблем» — глубокомысленно заметил он. In his speech the President observed that the economic situation was improving. — В своей речи президент отметил, что экономическое положение улучшается. I would only observe that he is very well qualified for the post. — Хочу только заметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только отметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только подчеркнуть, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности.
    5. to mention — заметить, упомянуть вскользь (сделать в ходе беседы замечание о чем-нибудь, не вдаваясь в подробности): When I was talking with him, he mentioned that his wife was ill. — Когда мы с ним разговаривали, он вскользь упомянул о том, что у него больна жена. I forgot to mention that I had been working late tonight. — Я забыл упомянуть, что сегодня работал допоздна. Did she mention where she was going? — Она сказала, куда идет?
    II
    гл.
    1. to notice; 2. to spot; 3. to sight; 4. to catch sight of; 5. to catch smb's eye/the eye of smb; 6. to detect; 7. to observe; 8. to become aware/conscious of; 9. to perceive
    Русский глагол замечать относится как к разным сферам деятельности, к результатам того, что воспринимается зрением, слухом, ощущениями, так и к тому, что воспринимается чувствами и эмоциями, постигается мыслью и умом. Английские соответствия описывают эти виды восприятия разными словами, что и предопределяет различие ситуаций их использования.
    1. to notice — замечать, заметить, увидеть, обратить внимание: to notice smb, smth — заметить кого-либо, что-либо We didn't notice anything special about it. — Мы ничего особенного не заметили. They did not notice us leave the room. — Они не заметили, как мы вышли из комнаты/покинули комнату. Не even did not notice my new dress. — Он даже не заметил моего нового платья./Он даже не обратил внимания на то, что я была в новом платье. Did you notice how nervous she was? — Вы обратили внимание, как она нервничала?/Вы заметили, как она нервничала?
    2. to spot — замечать, заметить, поймать взглядом (неожиданно увидеть то, что вы искали взглядом или то, что трудно разглядеть): I'm glad you spotted the mistake before it was too late. — Я рад, что вы заметили эту ошибку пока еще не поздно. An experienced manager will spot problem among his staff quite quickly. — Опытный менеджер сразу заметит проблемы в отношениях среди своих сотрудников, I spotted him immediately among the crowd because of his yellow hat. — Я сразу увидела его в толпе в его желтой шляпе./Я сразу заметила его в толпе в его желтой шляпе. You will easily spot him among the boys — he is two heads taller. — Ты сразу его заметишь среди мальчиков — он на две головы выше всех.
    3. to sight — увидеть, заметить (что-либо на большом расстоянии, особенно если этот предмет долго искали или ожидали; увидеть после долгих поисков): The missing boys were sighted from a rescue helicopter. — Пропавших мальчиков заметили с поискового вертолета./Пропавших мальчиков увидели с поискового вертолета. After many weeks in the open sea the sailors sighted land. — После многих недель в открытом морс моряки увидели сушу./Проплавав много недель в открытом море, моряки увидели землю.
    4. to catch sight of — увидеть мельком; заметить, не задерживаясь взглядом: I caught sight of an old friend of mine in the middle of the crowd. — В толпе мелькнуло лицо моего старого друга. She caught sight of her own face in one of the shop windows. — В витрине магазина она увидела отражение своего лица./В одной из витрин магазина она заметила отражение своего лица.
    5. to catch smb's eye/the eye of smb — замечать, заметить, поймать чей-либо взгляд, броситься в глаза: Suddenly something caught his eye: a piece of paper on the table where nothing had been earlier. — Неожиданно он заметил что-то на столе, где раньше ничего не было — это был листок бумаги. We need big advertisement in the newspaper, something to catch the eye. — Нам нужна большая реклама в газете, такая, чтобы бросалась в глаза. The paragraph in block letters caught his eyes. — Ему бросился в глаза абзац, напечатанный заглавными буквами.
    6. to detect — обнаружить, увидеть, заметить (что-либо, что трудноразличимо из-за малого размера): We detected a gas leak. — Мы обнаружили утечку газа. She was detected in the act of stealing. — Ее поймали с поличным. Submarine can be detected by radar. — Подводная лодка может быть обнаружена радиолокатором. I certainly detect a lack of serious approach in your words. — В ваших словах я замечаю несерьезное отношение./В ваших словах я улавливаю несерьезное отношение. Не detected a fine smell of perfume as he entered the room. — Войдя в комнату, он почувствовал тонкий аромат духов. Do I detect a note of sarcasm in your voice? — Мне кажется, я улавливаю нотку сарказма в вашем голосе.
    7. to observe — замечать, заметить, усматривать, наблюдать ( что-либо в результате тщательного изучения): I didn't observe anything out of the ordinary about her behaviour that day. — Я не усмотрел ничего необычного в се поведении в тот день. Psychologists observed that the mice become more aggressive when they were put in smaller cages. — Психологи заметили, что, когда мышей помешали в более тесные клетки, они становились более агрессивными. I've leaned much of/about child's psychology after I observed my own children. — После того, как я наблюдал за своими собственными детьми, я многое узнал о детской психологии. « I don't think it will work», he observed. — «Я думаю, из этого ничего не выйдет», — заметил он со знанием дела.
    8. to become aware/conscious of — замечать, заметить, понять, почувствовать (постепенно познать что-либо умом, чувствами, разумом): I gradually became aware that I was not the only person in the room. — Постепенно до меня дошло, что Я был п комнате не один./Я заметил, что был в комнате не один. She became aware/conscious оf а certain animosity/hostility between them. — Она заметила между ними некоторую враждебность./Она почувствовала определенную враждебность между ними. After a while she became aware of a sound such as the hiss and crackle of the fire. — Спустя некоторое время она заметила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра./Спустя некоторое время она различила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра.
    9. to perceive — замечать, заметить (то, что трудно осознать), почувствовать, осознать, уловить ( стилистически более официально): They perceived some light in the distance. — Вдали они заметили какой-то свет. No smell could be perceived. — Никакого запаха не чувствовалось. That morning he perceived a change in her mood. — В то утро он заметил едва заметное изменение в ее настроении./В то утро он уловил изменение в ее настроении. I could just perceive that someone was inside the house. — Я почувствовал, что в доме кто-то есть.

    Русско-английский объяснительный словарь > замечать

  • 11 заметить

    I
    гл.
    Русский глагол заметить/отметить в значении сделать замечание по поводу чего-либо/кого-либо употребляется в любой ситуации и не различает самого характера замечания. Его английские эквиваленты, напротив, подчеркивают характер/содержание самого замечания.
    1. to remark — замечать, заметить, сказать между прочим (выразить свое мнение о том, что вы заметили, о ком-либо, о чем-либо и т. п. без желания задержать на этом внимание или делать это предметом обсуждения): «There is a strange smell in here» — she remarked. — «Здесь чем — то странно пахнет» — заметила она. Kate remarked that it was amazing how much her kids knew about science. — Катя с удивлением отметила, как много ее дети знают о науке. A lot of our customers remarked on the quality of our work. — О нашей работе высказывались очень многие покупатели.
    2. to comment — комментировать, высказывать мнение, сказать по поводу чего-либо, интерпретировать (высказать мнение о том, что вы видели, слышали или читали, и дать свою оценку): «John only wears such clothes to prove that he is rich» — commented Steve. — «Джон носит такую одежду, чтобы доказать, что от богат» — сказал на это Стив. The Prime Minister was asked to comment on the crises. — Премьер-министра попросили высказаться по поводу кризиса. Some critics commented that the film lacked originality. — Некоторые критики отмечали, что фильму не хватает оригинальности.
    3. to point out — замечать, указывать, подчеркнуть (указать на что-либо важное, на что другие люди не обратили внимания или не придали этому значения): « Profits are up this year» — said Roger. «But so arc costs» pointed out Chris. — «Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — заметил Крис./«Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — подчеркнул Крис. I would just like to point out that whenever there is a problem I am the one who has to deal with it. — Я бы только хотел указать на то, что всякий раз, когда возникает какая-либо трудность, разрешать се приходится мне. Не pointed out the danger of riding a motorcycle without a helmet.— Он указал на опасность езды на мотоцикле без шлема./Он подчеркнул, как опасно ездить на мотоцикле без шлема.
    4. to observe — замечать, отметить, заметить ( со знанием дела), подчеркнуть (в официальной речи; предполагает знание предмета, о котором высказываются, или предварительное ознакомление с вопросом/предметом): «Life is full of problems» — he observed. — «Жизнь полна проблем» — глубокомысленно заметил он. In his speech the President observed that the economic situation was improving. — В своей речи президент отметил, что экономическое положение улучшается. I would only observe that he is very well qualified for the post. — Хочу только заметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только отметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только подчеркнуть, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности.
    5. to mention — заметить, упомянуть вскользь (сделать в ходе беседы замечание о чем-нибудь, не вдаваясь в подробности): When I was talking with him, he mentioned that his wife was ill. — Когда мы с ним разговаривали, он вскользь упомянул о том, что у него больна жена. I forgot to mention that I had been working late tonight. — Я забыл упомянуть, что сегодня работал допоздна. Did she mention where she was going? — Она сказала, куда идет?
    II
    гл.
    1. to notice; 2. to spot; 3. to sight; 4. to catch sight of; 5. to catch smb's eye/the eye of smb; 6. to detect; 7. to observe; 8. to become aware/conscious of; 9. to perceive
    Русский глагол замечать относится как к разным сферам деятельности, к результатам того, что воспринимается зрением, слухом, ощущениями, так и к тому, что воспринимается чувствами и эмоциями, постигается мыслью и умом. Английские соответствия описывают эти виды восприятия разными словами, что и предопределяет различие ситуаций их использования.
    1. to notice — замечать, заметить, увидеть, обратить внимание: to notice smb, smth — заметить кого-либо, что-либо We didn't notice anything special about it. — Мы ничего особенного не заметили. They did not notice us leave the room. — Они не заметили, как мы вышли из комнаты/покинули комнату. Не even did not notice my new dress. — Он даже не заметил моего нового платья./Он даже не обратил внимания на то, что я была в новом платье. Did you notice how nervous she was? — Вы обратили внимание, как она нервничала?/Вы заметили, как она нервничала?
    2. to spot — замечать, заметить, поймать взглядом (неожиданно увидеть то, что вы искали взглядом или то, что трудно разглядеть): I'm glad you spotted the mistake before it was too late. — Я рад, что вы заметили эту ошибку пока еще не поздно. An experienced manager will spot problem among his staff quite quickly. — Опытный менеджер сразу заметит проблемы в отношениях среди своих сотрудников, I spotted him immediately among the crowd because of his yellow hat. — Я сразу увидела его в толпе в его желтой шляпе./Я сразу заметила его в толпе в его желтой шляпе. You will easily spot him among the boys — he is two heads taller. — Ты сразу его заметишь среди мальчиков — он на две головы выше всех.
    3. to sight — увидеть, заметить (что-либо на большом расстоянии, особенно если этот предмет долго искали или ожидали; увидеть после долгих поисков): The missing boys were sighted from a rescue helicopter. — Пропавших мальчиков заметили с поискового вертолета./Пропавших мальчиков увидели с поискового вертолета. After many weeks in the open sea the sailors sighted land. — После многих недель в открытом морс моряки увидели сушу./Проплавав много недель в открытом море, моряки увидели землю.
    4. to catch sight of — увидеть мельком; заметить, не задерживаясь взглядом: I caught sight of an old friend of mine in the middle of the crowd. — В толпе мелькнуло лицо моего старого друга. She caught sight of her own face in one of the shop windows. — В витрине магазина она увидела отражение своего лица./В одной из витрин магазина она заметила отражение своего лица.
    5. to catch smb's eye/the eye of smb — замечать, заметить, поймать чей-либо взгляд, броситься в глаза: Suddenly something caught his eye: a piece of paper on the table where nothing had been earlier. — Неожиданно он заметил что-то на столе, где раньше ничего не было — это был листок бумаги. We need big advertisement in the newspaper, something to catch the eye. — Нам нужна большая реклама в газете, такая, чтобы бросалась в глаза. The paragraph in block letters caught his eyes. — Ему бросился в глаза абзац, напечатанный заглавными буквами.
    6. to detect — обнаружить, увидеть, заметить (что-либо, что трудноразличимо из-за малого размера): We detected a gas leak. — Мы обнаружили утечку газа. She was detected in the act of stealing. — Ее поймали с поличным. Submarine can be detected by radar. — Подводная лодка может быть обнаружена радиолокатором. I certainly detect a lack of serious approach in your words. — В ваших словах я замечаю несерьезное отношение./В ваших словах я улавливаю несерьезное отношение. Не detected a fine smell of perfume as he entered the room. — Войдя в комнату, он почувствовал тонкий аромат духов. Do I detect a note of sarcasm in your voice? — Мне кажется, я улавливаю нотку сарказма в вашем голосе.
    7. to observe — замечать, заметить, усматривать, наблюдать ( что-либо в результате тщательного изучения): I didn't observe anything out of the ordinary about her behaviour that day. — Я не усмотрел ничего необычного в се поведении в тот день. Psychologists observed that the mice become more aggressive when they were put in smaller cages. — Психологи заметили, что, когда мышей помешали в более тесные клетки, они становились более агрессивными. I've leaned much of/about child's psychology after I observed my own children. — После того, как я наблюдал за своими собственными детьми, я многое узнал о детской психологии. « I don't think it will work», he observed. — «Я думаю, из этого ничего не выйдет», — заметил он со знанием дела.
    8. to become aware/conscious of — замечать, заметить, понять, почувствовать (постепенно познать что-либо умом, чувствами, разумом): I gradually became aware that I was not the only person in the room. — Постепенно до меня дошло, что Я был п комнате не один./Я заметил, что был в комнате не один. She became aware/conscious оf а certain animosity/hostility between them. — Она заметила между ними некоторую враждебность./Она почувствовала определенную враждебность между ними. After a while she became aware of a sound such as the hiss and crackle of the fire. — Спустя некоторое время она заметила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра./Спустя некоторое время она различила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра.
    9. to perceive — замечать, заметить (то, что трудно осознать), почувствовать, осознать, уловить ( стилистически более официально): They perceived some light in the distance. — Вдали они заметили какой-то свет. No smell could be perceived. — Никакого запаха не чувствовалось. That morning he perceived a change in her mood. — В то утро он заметил едва заметное изменение в ее настроении./В то утро он уловил изменение в ее настроении. I could just perceive that someone was inside the house. — Я почувствовал, что в доме кто-то есть.

    Русско-английский объяснительный словарь > заметить

  • 12 отмечаться

    be remarked
    Как отмечалось ранее, не рекомендуется, чтобы... - As remarked previously, it is not recommended that...
    Часто (уже) отмечалось, что... - The point has often been made that...

    Русско-английский словарь научного общения > отмечаться

  • 13 zynisch

    I Adj. cynical
    II Adv. cynically; er lächelte zynisch he smiled cynically; „...“, bemerkte sie zynisch „...“, she remarked cynically
    * * *
    cynical
    * * *
    zy|nisch ['tsyːnɪʃ]
    1. adj
    cynical
    2. adv
    cynically
    * * *
    2) (inclined to believe the worst, especially about people: a cynical attitude.) cynical
    * * *
    zy·nisch
    [ˈtsy:nɪʃ]
    I. adj cynical a. pej
    II. adv cynically a. pej
    \zynisch grinsen to give a cynical grin a. pej
    * * *
    1.
    Adjektiv cynical
    2.
    adverbial cynically
    * * *
    A. adj cynical
    B. adv cynically;
    er lächelte zynisch he smiled cynically;
    „…“, bemerkte sie zynisch “…”, she remarked cynically
    * * *
    1.
    Adjektiv cynical
    2.
    adverbial cynically
    * * *
    adj.
    cynic adj.
    cynical adj. adv.
    cynically adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zynisch

  • 14 afablemente

    adv.
    affably, good-naturedly.
    * * *
    1 affably, kindly
    * * *
    ADV affably, genially
    * * *
    = amiably, good-naturedly, kindly, affably.
    Ex. 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.
    Ex. Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.
    Ex. Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex. He was looking affably at the two dubious ragamuffins and, moreover, even making inviting gestures to them.
    * * *
    = amiably, good-naturedly, kindly, affably.

    Ex: 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.

    Ex: Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.
    Ex: Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex: He was looking affably at the two dubious ragamuffins and, moreover, even making inviting gestures to them.

    * * *
    affably
    * * *
    affably

    Spanish-English dictionary > afablemente

  • 15 allegados

    (n.) = familiars
    Ex. Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.
    * * *
    (n.) = familiars

    Ex: Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.

    Spanish-English dictionary > allegados

  • 16 austeridad

    f.
    austerity.
    * * *
    1 (sobriedad) austerity
    2 (severidad) severity
    * * *
    SF (=frugalidad) austerity; (=severidad) severity
    * * *
    femenino austerity
    * * *
    = austerity, severity.
    Ex. The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.
    ----
    * austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.
    * austeridad económica = financial stringency, fiscal austerity, fiscal constraints.
    * en tiempos de austeridad = in austere times.
    * medida de austeridad = austerity measure.
    * * *
    femenino austerity
    * * *
    = austerity, severity.

    Ex: The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.

    Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.
    * austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.
    * austeridad económica = financial stringency, fiscal austerity, fiscal constraints.
    * en tiempos de austeridad = in austere times.
    * medida de austeridad = austerity measure.

    * * *
    (de una vida, de costumbres) austerity; (de un estilo) austerity
    una época de austeridad económica a time of economic austerity
    * * *

    austeridad sustantivo femenino
    austerity
    austeridad sustantivo femenino austerity
    ' austeridad' also found in these entries:
    Spanish:
    sobriedad
    English:
    austerity
    - severity
    * * *
    1. [de costumbres, vida] austerity;
    con austeridad austerely
    2. [de estilo] austerity;
    viste con austeridad she dresses very plainly
    * * *
    f austerity;
    programa de austeridad POL austerity program
    * * *
    : austerity

    Spanish-English dictionary > austeridad

  • 17 caballo

    adj.
    stupid.
    m.
    1 horse (animal).
    a caballo on horseback
    vive a caballo entre Madrid y Bruselas she lives part of the time in Madrid and part of the time in Brussels
    caballo de batalla bone of contention; (dificultad, escollo) hobbyhorse (objetivo, obsesión)
    caballo de Troya Trojan Horse
    3 smack, horse (informal) (heroína).
    4 stupid person.
    5 heroin.
    * * *
    1 ZOOLOGÍA horse
    2 TÉCNICA horsepower
    3 (ajedrez) knight
    4 (naipes) queen
    5 argot (heroína) junk, horse, scag, smack
    \
    a caballo on horseback
    a caballo entre... figurado halfway between...
    a caballo regalado no le mires el dentado figurado don't look a gift horse in the mouth
    caballo de tiro cart horse
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=animal) horse

    a caballo: una mujer a caballo — a woman on horseback o riding a horse

    vino a caballo — he came on horseback, he rode here

    una dosis de caballo — a huge dose, a massive dose

    una depresión de caballo — a terrible depression, a really deep depression

    a caballo entre —

    Andalucía, a caballo entre oriente y occidente — Andalusia, halfway between the east and the west

    vivo a caballo entre Madrid y Barcelona — I spend my time between Madrid and Barcelona, I spend half my time in Madrid, half in Barcelona

    - ir a mata caballo

    caballo blanco white knight

    caballo de batalla, han convertido el asunto en su caballo de batalla personal — the issue has become their hobbyhorse

    caballo de guerra — warhorse, charger

    caballo de manta, caballo de silla — saddle horse

    caballo de tiro — carthorse, plough horse, plow horse (EEUU)

    2) (Ajedrez) knight; (Naipes) equivalent of queen in the Spanish pack of cards
    3) (Mec) (tb: caballo de fuerza, caballo de vapor) horsepower

    ¿cuántos caballos tiene este coche? — what horsepower is this car?, what's this car's horsepower?

    4) (Dep)

    caballo con arcos — pommel horse, side horse

    caballo de saltos — vaulting horse, long horse

    5) [de carpintero] sawhorse, sawbuck (EEUU)
    6) ** (=heroína) smack **, sugar **
    * * *
    I
    - lla adjetivo (AmC fam) ( estúpido) stupid
    II
    1) (Equ, Zool) horse

    ¿sabes montar or (AmL) andar a caballo? — can you ride (a horse)?

    a caballo entre... — halfway between...

    como caballo desbocado: salieron de clase como caballos desbocados they charged o tore out of the classroom; estar de a caballo en algo (Chi fam) to be an expert on something; llevar a alguien a caballo to give somebody a piggyback; a caballo regalado no se le miran los dientes — don't look a gift horse in the mouth

    2) ( en ajedrez) knight; ( en naipes) ≈queen ( in a Spanish pack of cards)
    3) (Auto, Fís, Mec) tb
    4) (arg) ( heroína) horse (sl)
    5) (Méx) ( en gimnasia) horse
    6) (AmC fam)
    a) ( estúpido) idiot
    b) ( pantalón vaquero) jeans (pl)
    * * *
    = horse.
    Ex. When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    ----
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.
    * aperos del caballo = horse tack.
    * arte de herrar caballos = farriery.
    * caballo de batalla = uphill struggle, hobby-horse, war horse, charger.
    * caballo de batalla medieval = destrier.
    * caballo de carga = shire horse, Shire.
    * caballo de tiro = carthorse.
    * Caballo de Troya = Trojan horse, Trojan Horse.
    * caballo percherón = shire horse, Shire.
    * carreras de caballos = horse-racing.
    * cochecito de caballos = runabout.
    * coche de caballos = horse and buggy, buggy, victoria.
    * coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.
    * cola de caballo = ponytail.
    * criadero de caballos = stud.
    * de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
    * desfile de caballos = cavalcade.
    * estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).
    * estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + a delicate line between... and.
    * montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.
    * pelo de caballo = horsehair.
    * tirado por caballos = horse-drawn.
    * * *
    I
    - lla adjetivo (AmC fam) ( estúpido) stupid
    II
    1) (Equ, Zool) horse

    ¿sabes montar or (AmL) andar a caballo? — can you ride (a horse)?

    a caballo entre... — halfway between...

    como caballo desbocado: salieron de clase como caballos desbocados they charged o tore out of the classroom; estar de a caballo en algo (Chi fam) to be an expert on something; llevar a alguien a caballo to give somebody a piggyback; a caballo regalado no se le miran los dientes — don't look a gift horse in the mouth

    2) ( en ajedrez) knight; ( en naipes) ≈queen ( in a Spanish pack of cards)
    3) (Auto, Fís, Mec) tb
    4) (arg) ( heroína) horse (sl)
    5) (Méx) ( en gimnasia) horse
    6) (AmC fam)
    a) ( estúpido) idiot
    b) ( pantalón vaquero) jeans (pl)
    * * *

    Ex: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.

    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * andar a caballo entre... y = tread + the line between... and.
    * aperos del caballo = horse tack.
    * arte de herrar caballos = farriery.
    * caballo de batalla = uphill struggle, hobby-horse, war horse, charger.
    * caballo de batalla medieval = destrier.
    * caballo de carga = shire horse, Shire.
    * caballo de tiro = carthorse.
    * Caballo de Troya = Trojan horse, Trojan Horse.
    * caballo percherón = shire horse, Shire.
    * carreras de caballos = horse-racing.
    * cochecito de caballos = runabout.
    * coche de caballos = horse and buggy, buggy, victoria.
    * coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.
    * cola de caballo = ponytail.
    * criadero de caballos = stud.
    * de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
    * desfile de caballos = cavalcade.
    * estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).
    * estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + a delicate line between... and.
    * montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.
    * pelo de caballo = horsehair.
    * tirado por caballos = horse-drawn.

    * * *
    A ( Chi fam)
    1 (estupendo) fantastic ( colloq), great ( colloq)
    ¡qué tipo más caballo! he's gorgeous! ( colloq)
    2 (enorme) ‹problema› huge, terrible
    tengo un hambre caballa I'm so hungry I could eat a horse, I'm incredibly hungry
    B ( AmC fam) (estúpido) stupid
    A ( Equ, Zool) horse
    ¿sabes montar or ( AmL) andar a caballo? can you ride (a horse)?
    fueron a caballo hasta el pueblo they rode to the village (on horseback)
    dieron un paseo a caballo they went for a ride (on horseback), they went riding, they went horseback riding ( AmE), they went horseriding ( BrE)
    como caballo ( Chi fam): duele como caballo it hurts like hell ( colloq)
    nos comimos una sopa la caballa de rica we had the most delicious soup
    a caballo entre …: temas a caballo entre la antropología y la historia subjects on the borderline between anthropology and history
    la obra está a caballo entre lo documental y la ficción the play is half documentary and half fiction
    estar de a caballo en algo ( Chi fam); to be an expert in sth
    a caballo regalado no se le miran los dientes don't look a gift horse in the mouth
    Compuestos:
    (de una persona) hobby-horse; (en una discusión) central issue
    packhorse
    caballo de carreras or (CS) carrera
    racehorse
    caballo de monta or silla
    saddle horse
    carthorse
    Trojan horse
    B
    1 (en ajedrez) knight
    Compuesto:
    white knight
    C ( Auto, Fís, Mec) tb
    caballo de vapor metric horsepower, horsepower
    Compuestos:
    British horsepower, horsepower
    D ( arg) (heroína) horse (sl)
    E ( Méx) (en gimnasia) horse
    F ( AmC fam)
    1 (estúpido) idiot
    2 (pantalón vaquero) jeans (pl), denims (pl)
    * * *

     

    caballo 1
    ◊ - lla adjetivo (AmC fam) ( estúpido) stupid

    caballo 2 sustantivo masculino
    1
    a) (Equ, Zool) horse;

    montar or (AmL) andar a caballo to ride (a horse);

    caballo de carga/de tiro packhorse/carthorse;
    caballo de carreras racehorse;
    a caballo entre … halfway between …;
    llevar a algn a caballo to give sb a piggyback

    ( en naipes) ≈ queen ( in a Spanish pack of cards)
    c) (Méx) ( en gimnasia) horse

    2 (Auto, Fís, Mec) tb

    caballo sustantivo masculino
    1 horse
    2 Ajedrez knight
    3 Naipes queen
    4 argot (heroína) horse, smack
    5 Fís caballos de vapor, horse power 6 caballo de batalla, sticking point, figurado hobby-horse
    ♦ Locuciones: llevar a alguien a caballo, to give somebody a piggyback
    montar a caballo, to ride
    a caballo, on horseback
    (a horcajadas) astride
    a caballo entre..., halfway between...
    a caballo regalado no le mires el diente, don't look a gift horse in the mouth
    a mata caballo/matacaballo: tuvimos que hacer las compras a matacaballo, we had to do the shopping at breakneck speed
    ' caballo' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - baya
    - bayo
    - casco
    - con
    - desbocarse
    - desbocada
    - desbocado
    - desmontar
    - domar
    - espantarse
    - espuela
    - freno
    - guiar
    - hostigar
    - montar
    - montada
    - montado
    - paseo
    - pata
    - reventar
    - reventarse
    - rienda
    - sofrenar
    - subirse
    - trenzado
    - trotar
    - trote
    - ventrera
    - zaina
    - zaino
    - a
    - amansar
    - andar
    - aparejo
    - apearse
    - arre
    - atar
    - baba
    - bajar
    - bien
    - bozal
    - brío
    - brioso
    - caballito
    - cabecear
    - cabriola
    - caer
    - castrar
    - cola
    English:
    bareback
    - battlefield
    - bay
    - bit
    - blinkers
    - bolt
    - break
    - buck
    - canter
    - carthorse
    - come off
    - control
    - croup
    - dappled
    - draught
    - fall off
    - flick
    - frisky
    - gallop up
    - gelding
    - get off
    - gift
    - gouge out
    - grey
    - groom
    - hack
    - harness
    - haul
    - hitch
    - hobbyhorse
    - hoof
    - horse
    - horseback
    - horsepower
    - hp
    - knight
    - mane
    - mount
    - nag
    - odds-on
    - paw
    - pony express
    - ponytail
    - prance
    - race
    - racehorse
    - rear
    - rein
    - respectively
    - ride
    * * *
    1. [animal] horse;
    a caballo on horseback;
    montar o Am [m5] andar a caballo to ride;
    Chile
    estar a caballo en algo [materia] to have mastered sth;
    a caballo entre: estar a caballo entre dos cosas to be halfway between two things;
    vivir a caballo: vive a caballo entre Madrid y Bruselas she lives part of the time in Madrid and part of the time in Brussels;
    a mata caballo at breakneck speed;
    Fam Hum
    ser más lento que el caballo del malo to be a real Br slowcoach o US slowpoke;
    a caballo regalado no le mires el diente don't look a gift horse in the mouth
    Fig caballo de batalla [dificultad, escollo] bone of contention; [objetivo, obsesión] hobbyhorse;
    caballo de carga packhorse;
    Fig caballo ganador front runner;
    caballo de tiro workhorse, carthorse;
    Fig caballo de Troya Trojan horse
    2. [pieza de ajedrez] knight
    3. [naipe] = card in Spanish deck with picture of knight, equivalent to queen in standard deck
    4. Tec (metric) horsepower
    caballo de fuerza (metric) horsepower;
    caballo de fuerza métrico metric horsepower;
    caballo de vapor (metric) horsepower;
    caballo de vapor métrico metric horsepower
    5. Fam [heroína] smack, horse
    6. Dep horse
    caballo con arcos pommel horse;
    caballo sin arcos vaulting horse
    7. CRica
    caballos [pantalones] Br trousers, US pants
    8. Carib Fam [persona hábil]
    ser un caballo (para algo) to be a whizz o an ace (at sth)
    9. Carib Fam [tonto] dope, thicko
    * * *
    m
    1 horse;
    a caballo on horseback;
    a caballo ride (a horse);
    ir a caballo go on horseback;
    a caballo entre halfway between;
    a mata caballo at breakneck speed;
    a caballo regalado no le mires el diente don’t look a gift horse in the mouth
    2 en ajedrez knight
    * * *
    1) : horse
    2) : knight (in chess)
    3)
    caballo de vapor : horsepower
    * * *
    1. (animal, en gimnasio) horse
    2. (en ajedrez) knight

    Spanish-English dictionary > caballo

  • 18 carroña

    adj.&f.
    feminine of CARROÑO.
    f.
    putrid flesh, carrion, rotten flesh.
    * * *
    1 carrion
    * * *
    * * *
    a) ( de animal muerto) carrion
    b) ( gente despreciable) riffraff (+ sing or pl vb)
    * * *
    Ex. When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    ----
    * comer carroña = scavenging.
    * * *
    a) ( de animal muerto) carrion
    b) ( gente despreciable) riffraff (+ sing or pl vb)
    * * *

    Ex: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.

    * comer carroña = scavenging.

    * * *
    2 (gente despreciable) riffraff (+ sing or pl vb)
    * * *

    carroña sustantivo femenino

    b) ( gente despreciable) riffraff (+ sing or pl vb)

    carroña sustantivo femenino
    1 carrion
    2 figurado (persona o cosa despreciable) riffraff
    ' carroña' also found in these entries:
    English:
    carrion
    * * *
    1. [carne] carrion
    2. [persona ruin]
    los narcotraficantes no son más que carroña drug traffickers are just scum
    * * *
    f carrion
    * * *
    : carrion

    Spanish-English dictionary > carroña

  • 19 con afabilidad

    Ex. Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.
    * * *

    Ex: Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.

    Spanish-English dictionary > con afabilidad

  • 20 contacto con

    Ex. It is often remarked by students that exposure to cases creates a new interest in textbook material.
    * * *

    Ex: It is often remarked by students that exposure to cases creates a new interest in textbook material.

    Spanish-English dictionary > contacto con

См. также в других словарях:

  • Remarked — Remark Re*mark (r? m?rk ), v. t. [imp. & p. p. {Remarked} ( m?rkt ); p. pr. & vb. n. {Remarking}.] [F. remarquer; pref. re re + marquer to mark, marque a mark, of German origin, akin to E. mark. See {Mark}, v. & n.] 1. To mark in a notable… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • remarked — un·remarked; …   English syllables

  • remarked — verb Marked again …   Wiktionary

  • remarked — re·mark || rɪ mÉ‘rk / mɑːk n. comment, observation; notice v. notice, observe; comment, state, say …   English contemporary dictionary

  • remarked dryly — said in a dry voice, said in an unemotional tone …   English contemporary dictionary

  • REMARKED — …   Useful english dictionary

  • well-remarked — adj. * * * …   Universalium

  • well-remarked — adj …   Useful english dictionary

  • Calendar of 1996 — ▪ 1997 JANUARY JANUARY 1       King Fahd cedes power       Still experiencing the effects of a stroke suffered in November 1995, Saudi Arabia s King Fahd, who also held the post of prime minister, ceded temporary power to Crown Prince Abdullah,… …   Universalium

  • Che (film) — The Argentine redirects here. For the country, see Argentina. For other films of a similar title, see Che (disambimguation). Che redirects here. For other uses, see Che (disambiguation). Che Promotional film poster …   Wikipedia

  • Don Demeter — in 1959 Outfielder / Third baseman / First baseman Born: June 25, 1935 (1935 06 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»